https://www.dynamic-designs.us http://dynamic-designs.us/d-dforum/ |
|
Feda finally translated http://dynamic-designs.us/d-dforum/viewtopic.php?f=9&t=6 |
Page 2 of 6 |
Author: | Wildbill [ Wed Oct 27, 2010 4:03 am ] |
Post subject: | Re: Feda finally translated |
Red Soul wrote: Sure, wil ldo ^.^'' my fault really as during testing for the revision I played the rom pre patched and didn't test a clean on so see its "headerness". It's not your fault. It's not anyone's fault. Just asking for help. (Halp...!) Thanks!
I'll email you a new paragraph later today Bill, sorry. |
Author: | Red Soul [ Wed Oct 27, 2010 8:02 am ] |
Post subject: | Re: Feda finally translated |
Wildbill wrote: Red Soul wrote: Sure, wil ldo ^.^'' my fault really as during testing for the revision I played the rom pre patched and didn't test a clean on so see its "headerness". It's not your fault. It's not anyone's fault. Just asking for help. (Halp...!) Thanks!I'll email you a new paragraph later today Bill, sorry. The email has been sent, make sure to pay your email box a visit ^.^ |
Author: | CRV10 [ Thu Nov 18, 2010 9:05 am ] |
Post subject: | Re: Feda finally translated |
Hey fellas, I'm sorry to be a gate crasher, yet again ;( But I did find one typo you guys missed: It's from one of the walking NPCs over at the town before the Holy City at Cule lake. Also at first I thought stinger's "Ordnance" word was also a typo as I thought he meant "ordinance" but I checked ordnance out via Google & I am relieved that it was indeed correct. Again, sorry for the uber large screenie as I do play at such a large screen size. |
Author: | taskforce [ Thu Nov 18, 2010 10:11 am ] |
Post subject: | Re: Feda finally translated |
delpoyed, that's a term we coined for when you told them to go but gave them no time frame for getting there and doing there job (Of course I'm kidding) Thanks for the find |
Author: | CRV10 [ Thu Nov 18, 2010 6:25 pm ] |
Post subject: | Re: Feda finally translated |
taskforce wrote: delpoyed, that's a term we coined for when you told them to go but gave them no time frame for getting there and doing there job (Of course I'm kidding) Thanks for the find LOL! Well if you look at it that way & just "envision" that particular NPC as just some old & senile drunk who you randomly talked to on the street, I think delpoyed would work |
Author: | Red Soul [ Fri Nov 19, 2010 3:35 am ] |
Post subject: | Re: Feda finally translated |
Haha gee, something actually escaped my eyes did it? thanks for the find CRV10 |
Author: | Wildbill [ Fri Nov 19, 2010 5:47 am ] |
Post subject: | Re: Feda finally translated |
Red Soul wrote: Haha gee, something actually escaped my eyes did it? thanks for the find CRV10 Yeah, I've been looking for you with a switch ever since I spotted that graphic!Seriously, it's a new word. "Del" is Spanish, meaning "of the", and poyed is is misspelling of a term that means "people who are gorged with poi". So, the word means "Of the soldiers who are cramming their gourds full of Hawaiian poi when they outta be out guarding their pop, I mean, the Pope!" Seriously, I'll just insert this one in there quietly and sneak it into the upload. |
Author: | Red Soul [ Sun Nov 21, 2010 7:04 am ] |
Post subject: | Re: Feda finally translated |
Guess I'll have to do another Feda replay once Burning Heroes is done haha. Incidentally, Alexander_13 has been playing the Saturn version and as far as he tells me all the bugs present in the SNES original have been fixed there. Cool eh? |
Author: | Wildbill [ Sun Nov 21, 2010 2:34 pm ] |
Post subject: | Re: Feda finally translated |
Red Soul wrote: Guess I'll have to do another Feda replay once Burning Heroes is done haha. Alex has sent me some Feda Remake progress reports, but I've been so busy with BH and CS work, I haven't had time to thank him yet. I wonder if he's playing on an emulator or console.
Incidentally, Alexander_13 has been playing the Saturn version and as far as he tells me all the bugs present in the SNES original have been fixed there. Cool eh? |
Author: | alexander_13 [ Sun Nov 21, 2010 3:09 pm ] |
Post subject: | Re: Feda finally translated |
Hi I'm playing with the emulator SSF_010_alpha_R4 but I'm playing with the chaos characters. |
Page 2 of 6 | All times are UTC [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |