Hoping to make your life's design a bit more dynamic!

It is currently Thu Mar 28, 2024 11:55 pm

All times are UTC [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 52 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
Author Message
Post subject: Re: Feda finally translated
PostPosted: Wed Oct 27, 2010 4:03 am 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Oct 09, 2009 11:54 pm
Posts: 2340
Location: Virginia
Red Soul wrote:
Sure, wil ldo ^.^'' my fault really as during testing for the revision I played the rom pre patched and didn't test a clean on so see its "headerness".
I'll email you a new paragraph later today Bill, sorry.
It's not your fault. It's not anyone's fault. Just asking for help. (Halp...!) Thanks!


Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Feda finally translated
PostPosted: Wed Oct 27, 2010 8:02 am 
Offline
User avatar

Joined: Tue Oct 20, 2009 6:55 pm
Posts: 844
Wildbill wrote:
Red Soul wrote:
Sure, wil ldo ^.^'' my fault really as during testing for the revision I played the rom pre patched and didn't test a clean on so see its "headerness".
I'll email you a new paragraph later today Bill, sorry.
It's not your fault. It's not anyone's fault. Just asking for help. (Halp...!) Thanks!


The email has been sent, make sure to pay your email box a visit ^.^


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Feda finally translated
PostPosted: Thu Nov 18, 2010 9:05 am 
Offline
User avatar

Joined: Mon Mar 22, 2010 12:23 am
Posts: 76
Hey fellas, I'm sorry to be a gate crasher, yet again ;(

But I did find one typo you guys missed:

It's from one of the walking NPCs over at the town before the Holy City at Cule lake.

Image

Also at first I thought stinger's "Ordnance" word was also a typo as I thought he meant "ordinance" but I checked ordnance out via Google & I am relieved that it was indeed correct.

Again, sorry for the uber large screenie as I do play at such a large screen size.


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Feda finally translated
PostPosted: Thu Nov 18, 2010 10:11 am 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: Mon Oct 05, 2009 9:49 am
Posts: 1381
Location: Oklahoma City
delpoyed, that's a term we coined for when you told them to go but gave them no time frame for getting there and doing there job :P (Of course I'm kidding)

Thanks for the find :)


Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Feda finally translated
PostPosted: Thu Nov 18, 2010 6:25 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon Mar 22, 2010 12:23 am
Posts: 76
taskforce wrote:
delpoyed, that's a term we coined for when you told them to go but gave them no time frame for getting there and doing there job :P (Of course I'm kidding)

Thanks for the find :)


LOL!

Well if you look at it that way & just "envision" that particular NPC as just some old & senile drunk who you randomly talked to on the street, I think delpoyed would work :)


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Feda finally translated
PostPosted: Fri Nov 19, 2010 3:35 am 
Offline
User avatar

Joined: Tue Oct 20, 2009 6:55 pm
Posts: 844
Haha gee, something actually escaped my eyes did it? thanks for the find CRV10


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Feda finally translated
PostPosted: Fri Nov 19, 2010 5:47 am 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Oct 09, 2009 11:54 pm
Posts: 2340
Location: Virginia
Red Soul wrote:
Haha gee, something actually escaped my eyes did it? thanks for the find CRV10
Yeah, I've been looking for you with a switch ever since I spotted that graphic!

Seriously, it's a new word. "Del" is Spanish, meaning "of the", and poyed is is misspelling of a term that means "people who are gorged with poi". So, the word means "Of the soldiers who are cramming their gourds full of Hawaiian poi when they outta be out guarding their pop, I mean, the Pope!"

Seriously, I'll just insert this one in there quietly and sneak it into the upload.


Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Feda finally translated
PostPosted: Sun Nov 21, 2010 7:04 am 
Offline
User avatar

Joined: Tue Oct 20, 2009 6:55 pm
Posts: 844
Guess I'll have to do another Feda replay once Burning Heroes is done haha.
Incidentally, Alexander_13 has been playing the Saturn version and as far as he tells me
all the bugs present in the SNES original have been fixed there.
Cool eh?


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Feda finally translated
PostPosted: Sun Nov 21, 2010 2:34 pm 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Oct 09, 2009 11:54 pm
Posts: 2340
Location: Virginia
Red Soul wrote:
Guess I'll have to do another Feda replay once Burning Heroes is done haha.
Incidentally, Alexander_13 has been playing the Saturn version and as far as he tells me
all the bugs present in the SNES original have been fixed there.
Cool eh?
Alex has sent me some Feda Remake progress reports, but I've been so busy with BH and CS work, I haven't had time to thank him yet. I wonder if he's playing on an emulator or console.


Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Feda finally translated
PostPosted: Sun Nov 21, 2010 3:09 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue Oct 20, 2009 5:47 pm
Posts: 101
Location: Argentina
Hi I'm playing with the emulator SSF_010_alpha_R4 but I'm playing with the chaos characters.


Top
 Profile  
Reply with quote  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 52 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6  Next

All times are UTC [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group