Officially, we are still studying this Japanese-only turn-based (classic) SFC RPG for a possible English patch translation. Put another way, we have not announced.
However, Bongo` has already done significant work on it, going back a number of years. I'm talking earlier than 2011. In fact, Bongo` "lost" a bunch of that work for a number of years, after 2012. Then, in late 2015, Bongo` "found" his Shiji work again, "Accidentally," he said. Bongo` also reported that he was "enjoying" it... "again." Discussions concerning Shiji took place on these boards off and on during the two years I was on hiatus, roughly 2015 to 2017. I came back in late 2017, and here we are.
When I say, "Here we are," that requires further explanation. Less than a month ago, Bongo` sent me a rudimentary insertion system for Shiji, and I've done a bit more than just "play around" with it. With a few critical assembly and other fixes by Bongo`, I have put together a V0.12 fully translated playable Shiji beta - in English.
Why am I calling it Shiji instead of Shiki? Shiki is Japanese, but the former is Chinese, and the story takes place in China. In fact, Shiji is THE definitive history of ancient China, written by the Sima Clan prior to the year Zero, (Before Christ). "Eiyuuden" and the sub-title roughly translate to "Dragon Sage (Man) Hero Legend". I dropped the "Dragon Sage Man" parts because that nomenclature doesn't come into play until SHL's game story ends.
The tale takes place during approximately 300 B. C. and fairly accurately follows the major conflict events of China's Warring States Era. These battles occurred and were well-recorded during what were prehistoric times in Japan. Our friend Hausen can do a much better job than I filling in everyone on how the game pulls snippets and figures from widely separated periods in Chinese history and injects them playfully into the game, for he has already enjoyed and dissected the Japanese version thoroughly.
So, here we are now with a www board and everything, still evaluating. When Bongo` fixes my broken level-up architecture, I will be prepared to transport myself into the third kingdom of the seven Warring States, the Han's capital city of Yangzhai. I have finished my first foray into Luoyang and conducted additional training with Hermit Dragon Sage Guiguzi of the Oniya line. I also just met my first travel companion and co-fighter who joined me, a legendary warrior named Lin.
To go forward efficiently, if we do so as an announced project, what we really need most is a dedicated translator to knock out the Japanese script. I can handle the Chinese conversion, and Hausen has indicated he will backstop us thoroughly on that. In fact, he already has. At the very least, I will handle the translation duties myself, and when finished, my teammates and contributors here at D-D who wish to partake will get to enjoy beating Shiji Hero legend in English!
I will do this game for Bongo` because he has done too much fine Shiji work already for us to allow everything to go to waste! Those interested in the general public may follow our progress here and are invited to pitch in with constructive suggestions and inputs.