True, each person has his own way of writing, and you shouldn't try to please everybody/ every type of "fan", or you may get a very inconsistent result, or even something you don't feel proud of.
You can see this kind of things in subtitles for anime or similar, sometimes it's hilarious how they try to please viewers that just want to see the show with just a direct translation, the ones that want some words in japanese to sound more "anime", the ones that want context and author notes everywhere explaining every single minute detail and more.
Another example is the Symphony of the Night retranslation released not so long ago, trying to be closer to the original japanese.
Instead of being happy to have another way of seeing the game, people started complaining and it got kind of... heated.
I myself love the campiness of the original translation (To the point of reenact the voice-acted cutscenes) but I can see why others would want a more serious approach.
Although you can find the absolute opposite, like the official spanish translation for Little King Story where they tried to
put a joke in every single line of text, to the point where the tutorial is a bunch of jokes and the plot is terribly explained.
This things are kind of difficult to talk about with anyone...
But enough of that, sorry for the rant... After reading it again, while the nazi/comu comment didn't fit that much for me, the joke about government health plans made me laugh because it's just plain silly, and actually it's a very common thing in old school RPG's, the hero usually is so goodie-goodie that always falls in traps.
I also confirm that my ideas weren't very good because the character talking doesn't have any interaction with the things i've mentioned before (Besides Dogler and Zenim, of course).
About the palette hack, i just shared it if any of you wanted to use it. I have absolutely no problem if you guys want them, I don't even take credit for it as it's such a simple thing i don't mind and it wouldn't exist without a translation to read
.
Making a readme for it will only take a very small ammount of time.
Although you may want to see if the colors are okay or if you would want to request a different color for the menu.