Bongo` wrote:
YES!!!! Superwoman is here!!! Thank you, Eien Ni Hen. i really appreciate your help and I am grateful.
No problem! These were actually somewhat easy. Here are the others:
_Helper2_:
;
; " ミャン ピクシー/n"
; "<ちいさなからだに おおきなゆうき>/n"
; "はいりこむ ;ダンジョンのなかにある/n"
; "ちいさなあなにはいりこめます/n"
; "そのなかをていさつできます/n"
; " <ミャンからのメッセージ>/n"
; " よぶときはあなたがせんとうにたってね!/n"
Myan - Pixie
Loads of courage in a tiny figure.
Penetrate; inside dungeons.
Can enter small holes
and investigate what's inside.
Message from Myan:
When you call me, be in the front!
_Helper3_:
;
; " クイック とうぞく/n"
; "<てさきのきようさナンバー1>/n"
; "ロープ ;ガケなどをロープをつかって/n"
; "のぼりおりできます/n"
; " <クイックからのメッセージ>/n"
; " ロープをつかうばしょで/n"
; " よんでくれ やくにたつぜ/n"
Quick - Thief
He has the nimblest fingers around.
Rope; can use a rope to climb
up and down cliffs, etc.
Message from Quick:
Call me when you need
a rope. I'll come in handy!
_Helper4_:
;
; " ドロン オバケ/n"
; "<じつは もとおおドロボウ>/n"
; "ていさつ ;ダンジョンのなかを/n"
; "%t7ていさつできます/n"
; " <ドロンからのメッセージ>/n"
; " どうくつのていさつならまかせておけ/n"
Doron - Ghost
Originally a master thief.
Scout; can scout out %t7
inside dungeons.
Message from Doron:
If you need to scout out a cave, leave it to me!
_Helper5_:
;
; " ポチ ロボットけん/n"
; "<ピープーくんの だいはつめい>/n"
; "ものさがし ;まちのなかでアイテムなどを/n"
; "みつけることができます/n"
; " <ポチからのメッセージ>/n"
; "ワンワワン ワワワン ワン ワウウン バウ/n"
; " (まちのなかでよんでほしいわん)/n"
Pochi - Robotic Dog
Piipuu-kun's greatest invention.
Search; can find items, etc.
in towns.
Message from Pochi:
Woof woof woof woofwoof woof bowwow
(Summon me in towns!)
_Helper6_:
;
; " ゲンジ りょうし/n"
; "<あらあらしい うみのおとこ>/n"
; "いっぽんづり;うみでなにかつりあげることが/n"
; "できます/n"
; " <ゲンジからのメッセージ>/n"
; " うみがみえたら かいがんでよんでくれ!/n"
; " すぐかけつけるぜ!/n"
Genji - Fisherman
A gruff seaman.
Fish; can catch fish
from the sea.
Message from Genji:
If you see the sea, summon me to the shore!
I'll come runnin'!
_Helper7_:
;
; " プー ????/n"
; "<ふしぎでかわいい ちんじゅう>/n"
; "プーワープ ;さいごにたちよった/n"
; "まちにつれていってくれます/n"
; " <プーからのメッセージ>/n"
; " プッププー プープープー ププププップー/n"
; " (さいごにたちよった まちだよ)/n"
Puu - ????
A strange but cute animal.
Puu Warp; takes you back
to the town you last visited.
Message from Puu:
Puppupuu pupupu pupupupuppuu
(It'll be the town you last visited!)
_Helper8_:
;
; " パタパタ%t3かいじゅう/n"
; "<そらとぶ かいじゅう>/n"
; "ていさつ ;そらをとんで フィールドを/n"
; "ていさつできます/n"
; "あまりとおくまではとべません/n"
; "<パタパタからのメッセージ>/n"
; "くらいところや せまいところは きらいなんだ/n"
; "だから ダンジョンはゴメンだよパタパタ/n"
Flappy - %t3 Monster
A flying monster.
Scout; can survey the field by
flying, but can't fly
long distances.
Message from Flappy:
I hate dark and narrow places,
so dungeons are a no-no for me! *Flap flap*
_Helper9_:
;
; " ジーサ かいじゅう/n"
; "<シェルドラドのダジャレマスター>/n"
; "ダジャレ ;たのしいダジャレで ぼうけんを/n"
; "もりあげます/n"
; "<ジーサからのメッセージ>/n"
; "わしのダジャレをすべてきくことができるかな?/n"
; "いや ほんとはすべてきいてほしいなァ /n"
Jiisa - Monster
Pun Master of Shelldorado.
Pun; livens up the adventure with
a delightful pun.
Message from Jiisa:
Have you heard all my puns?
No really, I want you to hear them all!
//Note: Second to last line is "Can you hear all my puns?" but it sounds odd in English.
_Helper10_:
;
; " トンガリ かいじゅう/n"
; "<シビレるぜ! あついビート>/n"
; "カモンベイビ;フィールドやダンジョンで/n"
; "てきをよびよせます/n"
; "すぐせんとうになります/n"
; "<トンガリからのメッセージ>/n"
; " ヘイヘイ カモンカモン くるならきやがれ!/n"
; " あついビートをきかせてやるぜ!/n"
Edgy - Monster
Yeah, my hot beat is super groovy!
Come on Baby; summons enemies
in the field or dungeons.
They'll come for your party. (Not sure about this line)
Message from Edgy:
Hey hey, come on! Let's do it now!
I'll give you a smokin' beat!
_Helper11_:
;
; " メロディ かいじゅう/n"
; "<かわいいてんさいおんがくか>/n"
; "ハープ ;ハープをかなでるとフィールドで/n"
; "しばらくてきとあわなくなります/n"
; "<メロディからのメッセージ>/n"
; " ハープをかなでると すごくつかれるの/n"
; " つかれたら やどやでやすませてね/n"
Melody - Monster
A cute genius musician.
Harp; Plays a harp, stopping enemy
encounters in the field for a short time.
Message from Melody:
I get tired when I play my harp.
When I get tired, let me rest in an inn!
_Helper12_:
;
; " ヘケメケ かいじゅう/n"
; "<しゅっちょうどうぐや>/n"
; "いらっしゃい;よぶとフィールドなら/n"
; "どこへでもやってきて/n"
; "どうぐやのかわりをしてくれます/n"
; "<ヘケメケからのメッセージ>/n"
; "オラのみせのしなぞろえは いちりゅうだよ/n"
Hekemeke - Monster
Runs the official item shop.
Welcome; When summoned, appears
somewhere on the field as a traveling
merchant.
Message from Hekemeke:
All my goods are top-notch!
//Not sure what しゅっちょうどうぐや is. I think it's 出張道具屋.
//I changed the summoning description a little. The second part is literally,
"appears somewhere on the field in place of an item shop."