I'm not certain of that exact upgrade, but "Gear" (instead of "weapons") and "Charms" (which is the correct translation over "armour") are what we went with in-game. They were small words that fully fit in the menus we had. As per the the upgrade name with "Armor Excavation", I'm trying to double-check the translation, but for some reason the Japanese files seem to have gotten a little corrupted. Looking at the upgrades, though, I see them listed as Weapon Excavation, Armor Excavation, and Item Excavation. I suppose we could standardize those names using gear/charms/tools, but then, what's the point of having a description
I hope someone else can chime in on the flowerplate... I got it, but I don't recall exactly. There are many items that have very vague descriptions.