Hoping to make your life's design a bit more dynamic!

It is currently Fri Mar 29, 2024 12:56 pm

All times are UTC [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 28 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3
Author Message
Post subject: Re: Aretha-II English Production Progress
PostPosted: Sat Sep 10, 2011 3:52 am 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: Tue Oct 20, 2009 3:58 pm
Posts: 1276
Location: Korea
Right... The Wii in America doesn't get any RPGs... But not the Wii in Europe, Australia, and Japan (of course) still get to play some great games. I don't think I'll ever support Nintendo of America again.


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Aretha-II English Production Progress
PostPosted: Tue Sep 13, 2011 1:19 am 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Oct 30, 2009 4:43 am
Posts: 742
FYI: I've finished the second, and hopefully only remaining, block of descriptions, this time the weapon, armor, and accessory descriptions. I've posted a thread on RHDN for help with a few lines.


The Devil takes notes from Lina Inverse? That sounds about right.

My projects
RHDN Community DB


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Aretha-II English Production Progress
PostPosted: Tue Sep 13, 2011 2:50 am 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Oct 09, 2009 11:54 pm
Posts: 2340
Location: Virginia
filler wrote:
FYI: I've finished the second, and hopefully only remaining, block of descriptions, this time the weapon, armor, and accessory descriptions. I've posted a thread on RHDN for help with a few lines.
Thanks, Matt! I believe this should pretty much wrap up all of the Aretha-II blocks. BTW, someone has already responded to a number of the strings you posted (Paul Jenson).

Taskforce is still processing the early files. I'll send this over to him so he can crunch them in. If we can't get all of them defined positively, I'm sure we can refine them in the game when we see the names of the items. For example, if #1 is an accessory or armor, it may give your weapon an increased strike power of 1.5. (長さ当しゃひ1、5倍!!)


Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Aretha-II English Production Progress
PostPosted: Wed Sep 14, 2011 1:57 am 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Oct 30, 2009 4:43 am
Posts: 742
My pleasure. :) Another response on the thread indicates that these two 1/4で金しばる。, and 1/2で金しばる。 are related to paralysis. I can only figure this means that it paralyzes 1/4 and 1/2 of the time.


The Devil takes notes from Lina Inverse? That sounds about right.

My projects
RHDN Community DB


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Aretha-II English Production Progress
PostPosted: Wed Sep 14, 2011 3:58 am 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Oct 09, 2009 11:54 pm
Posts: 2340
Location: Virginia
filler wrote:
My pleasure. :) Another response on the thread indicates that these two 1/4で金しばる。, and 1/2で金しばる。 are related to paralysis. I can only figure this means that it paralyzes 1/4 and 1/2 of the time.
I'm sure someone on the team will figure it out when we get deeper into the game and can test the items or weapons. Sounds like something right down Red Soul's alley. Thanks again. Now, I'm hoping Bongo` will dump Aretha-I soon, as we talked about earlier. It might be just as much fun to play it as a prequel.


Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Aretha-II English Production Progress
PostPosted: Wed Sep 14, 2011 4:09 am 
Offline
User avatar

Joined: Tue Oct 20, 2009 6:55 pm
Posts: 844
Yep, yep, I'll go over the items when the time is appropriate.
The best blend we can acheive regarding this is a flexible middle
ground between the item's origin, effect and the name itself,
as its hard to derive meaning without proper context, not just
in japanese but any language on our big blue planet.


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Aretha-II English Production Progress
PostPosted: Wed Sep 14, 2011 5:17 am 
Offline
Site Admin
User avatar

Joined: Fri Oct 09, 2009 11:54 pm
Posts: 2340
Location: Virginia
Red Soul wrote:
Yep, yep, I'll go over the items when the time is appropriate.
The best blend we can acheive regarding this is a flexible middle
ground between the item's origin, effect and the name itself,
as its hard to derive meaning without proper context, not just
in japanese but any language on our big blue planet.
Speaking of blue planet, I'm glad I didn't crank in Ritchie's corrections yet. As for those BH descriptions, we have exactly 20 non-VWF spaces per line. If you fixed all of those, that was huge. With no auto-line break formatting, they've been a pain since day 1! Now, give me time to crank in Ritchie's corrections before you do more, and I'll update everyone with the V0.87 Beta. That way, people can play past Devil's Road, Dark Tower, and the other three untranslated World-II blocks into World-III and start sending me reports - if they want to.


Image


Top
 Profile  
Reply with quote  
Post subject: Re: Aretha-II English Production Progress
PostPosted: Wed Sep 14, 2011 5:57 am 
Offline
User avatar

Joined: Tue Oct 20, 2009 6:55 pm
Posts: 844
Aye, I believe the descriptions are pretty much done,
thankfully, took time but its done.
I'll wait for the next version to perform any other changes that may
be needed then.


Top
 Profile  
Reply with quote  
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 28 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3

All times are UTC [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group